Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

берегитесь воров!

  • 1 tolvaj

    * * *
    формы: tolvaja, tolvajok, tolvajt
    вор м
    * * *
    I
    fn. [\tolvajt, \tolvaja, \tolvajok] вор;

    az államvagyon \tolvaja — казнокрад;

    bolti \tolvaj — магазинный вор; \tolvajok tanyája — воровской притон; fogjátok meg a \tolvajt — держите вора!; \tolvajt kiált — кричать «держи вора»; házi \tolvaj — домашний вор; a házi \tolvajtói nehéz őrizkedni — от домашнего вора нет запорал javíthatatlan \tolvaj закоренелый вор; kiskorú \tolvaj — воришка h., n.; üzemi \tolvaj — заводской вор; közm. alkalom szüli a \tolvajt — где сборы, там и воры; óvakodjunk a \tolvajoktól — берегитесь воров;

    II
    mn. 1. воровской;

    \tolvaj nő/asszony — воровка;

    \tolvaj módra — воровски; воровским образом; (lopózva) крадучись, исподтишка; \tolvaj szarka — сорока-воровка;

    2. átv. (alattomos) вороватый;

    \tolvaj a nézése is — у него и взгляд вороватый

    Magyar-orosz szótár > tolvaj

  • 2 zsebtolvaj

    формы: zsebtolvaja, zsebtolvajok, zsebtolvajt
    карма́нный во́р м
    * * *
    карманный вор; nép. карманщик, карманник;

    óvakodjunk a \zsebtolvajoktól — берегитесь воров

    Magyar-orosz szótár > zsebtolvaj

  • 3 on the alert

    начеку, настороже, наготове

    Be on the alert for pickpockets. — Берегитесь воров!

    He kept on the alert for an opportunity to strike back. — Он ждал удобного случая, чтобы нанести ответный удар.

    Англо-русский современный словарь > on the alert

  • 4 беречь

    [beréč'] v.t. impf. (берегу, бережёшь; pf. сберечь; pass. сберёг, сберегла, сберегло, сберегли)
    1.
    1) custodire; avere in custodia

    "Письмо Татьяны предо мною Его я свято берегу" (А. Пушкин) — "Ho davanti a me la lettera di Tat'jana La conservo religiosamente" (A. Puškin)

    3) беречься (+ gen.) guardarsi
    2.
    3.

    Новый русско-итальянский словарь > беречь

  • 5 paziti

    обращать внимание на, смотреть за чем, (na otroka) ухаживать за, наблюдать
    paziti se - беречься, остерегаться
    pazi - берегись!
    pazite - берегитесь!
    pazite na svoje zdravje - вам следует беречься (= беречь своё здоровье)
    pazite na žeparje - остерегайтесь (берегитесь) карманщиков (= карманных воров)!

    Slovensko-ruski slovar > paziti

  • 6 look\ out

    1. I
    look out! there's a train! осторожнее /берегитесь/, поезд!; I've warned you, so look out! я вас предупредил, теперь берегитесь!
    2. III
    look out smth., smb. /smth., smb. out/ look out the finest pears (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc.) ищите /подберите/ самые лучшие груши для меня и т. д.
    3. XVI
    1) look out on (upon, etc.) smth. look out on a garden (upon the river, on the yard, across the lake, etc.) выходить в сад и т. д., the room looks out on a snowy range of mountains комната с ведом /выходит/ на снежную гряду гор, из комнаты открывается вид на снежную гряду гор
    2) look out for smb., smth. look out for him at the station (for good books, for your boy, for bus number one, etc.) искать /разыскивать/ его на станции и т. д., he is looking out for a house он ищет /присматривает/ себе дом; I'm looking out for the mistakes я ищу ошибки, я проверяю, нет ли ошибок; please, look out for a good teacher for me подыщите мне /присмотрите для меня/, пожалуйста, хорошего преподавателя; you are looking out for trouble вы напрашиваетесь на неприятность
    3) look out for smb., smth. look out for thieves (for trains, for steps, etc.) остерегаться воров и т. д.; he has to look out for his health ему надо (последить за своим здоровьем, ему надо беречься
    4. XXI1
    look out smth. in smth. look out a train in the timetable посмотреть, когда отходит поезд по расписанию; look out the quotation in the book выбрать цитату в книге

    English-Russian dictionary of verb phrases > look\ out

  • 7 óvakodik

    [\óvakodikott, \óvakodikjék, \óvakodiknék] 1. vkitől, vmitől остерегаться/остеречься v. беречься кого-л., чего-л.;

    \óvakodikik a meghűléstől — беречься простуды;

    \óvakodikjunk a zsebtolvajoktól — берегитесь v. остерегайтесь воров!; \óvakodikik a zsíros ételektől — опасаться жирной пищи;

    2. (vhová) ld. lopózik

    Magyar-orosz szótár > óvakodik

См. также в других словарях:

  • БЕРЕЧЬСЯ — БЕРЕЧЬСЯ, берегусь, бережёшься, берегутся, д.н.в. не употр., прош. вр. берёгся, береглась. несовер. 1. без доп. Быть осторожным. Он простудился потому, что не берегся. 2. кого чего или с инф. Остерегаться. Берегитесь воров. Берегитесь пить сырую… …   Толковый словарь Ушакова

  • Список фильмов Индии —   Это служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы.   Данное предупреждение не устанавливается на информационные списки и глоссарии …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»